+ 0 - 0 | § ¶MS se met à la volaille...
Je parlais dernièrement de l’internationalisation, et des contraintes pas forcément bien appréciées qu’elle met sur le logiciel, et voilà que Tristan Nitot met à disposition des pointeurs traitant du problème à partir de l’expérience de Mozilla.
Un pointeur en particulier m’a fait bien rire avec cette phrase : Words have different meaning in different countries. (...) In Latvian, Vista means “chicken”. Bah, tiens, les marketeux de chez Crosoft ont du se dire que leur part de marché en Lettonie pouvait se permettre cette entorse…